Vertaalster dagboek Anne Frank overleden

Op 31 juli jl. overleed mevrouw Dr. B.M. Mooyaart-Doubleday. Op 4 augustus werd zij begraven op Rusthof te Amersfoort. Bij de plechtigheid sprak Opperrabbijn Binyomin Jacobs een kort dankwoord namens de Joodse Gemeenschap en namens de Anne Frankstichting:

“Toen het dagboek van Anne Frank nog nagenoeg onbekend was benaderde Otto Frank de toen nog jonge Mooyaart en vroeg haar symbolisch: ‘kunt u mijn dochters dagboek in het Engels vertalen om daardoor haar inzicht, haar menselijkheid en de boodschap van de Tweede Wereldoorlog en het lot van de Joden, misschien zelfs wel wereldwijd in de bewustheid te brengen?’

Door haar boek, door de volharding van Otto en door een jonge aanspreekbare en inzichtrijke vertaling is dit buiten alle verwachting gelukt en werd het Dagboek van Anne Frank een hit in de Verenigde Staten. Nadien heeft het dagboek ook in Nederland grote bekendheid gekregen en daarna werd het een mondiale getuigenis. Door het dagboek werd de uitroeiing van de Nederlands Joodse Gemeenschap uit de dreigende vergetelheid gerukt.

Toch bleef mevrouw Mooyaart op de achtergrond. Ik heb haar mogen ontmoeten toen zij geëerd werd met de Raoul Wallenberg Centennial Medaille in het Anne Frankhuis en ik raakte toen onder de indruk van haar eenvoud, haar bescheidenheid en haar betrokkenheid bij de resten van de eens zo bloeiende Nederlands Joodse Gemeenschap. Door Hare Majesteit Koningin Beatrix werd zij benoemd tot Ridder in de Orde van Oranje Nassau, vanwege haar vertaling.

Het dagboek van Anne Frank is veel meer dan een dagboek. Het is een demonstratie tegen rassenhaat en discriminatie en een protest tegen het groeiende antisemitisme dat zich vaak vermomd als antizionisme. Joods Nederland is grote dank verschuldigd aan mevrouw Mooyaart. Moge haar ziel rijkelijk beloond worden voor haar weldaden op deze aarde.”

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

Laat een reactie achter